公式な訳文があるのかどうか知りませんがAIに英訳させてみました。
第一章 総則 Chapter 1 General Provisions
(目的)
第一条 この法律は、発明の保護及び利用を図ることにより、発明を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする。
(Purpose)
Article 1 The purpose of this Act is to encourage inventions by promoting their protection and utilization, thereby contributing to the development of industry. Translated with DeepL.com (free version)
(定義)
第二条 この法律で「発明」とは、自然法則を利用した技術的思想の創作のうち高度のものをいう。
2 この法律で「特許発明」とは、特許を受けている発明をいう。
3 この法律で発明について「実施」とは、次に掲げる行為をいう。
一 物(プログラム等を含む。以下同じ。)の発明にあつては、その物の生産、使用、譲渡等(譲渡及び貸渡しをいい、その物がプログラム等である場合には、電気通信回線を通じた提供を含む。以下同じ。)、輸出若しくは輸入又は譲渡等の申出(譲渡等のための展示を含む。以下同じ。)をする行為
二 方法の発明にあつては、その方法の使用をする行為
三 物を生産する方法の発明にあつては、前号に掲げるもののほか、その方法により生産した物の使用、譲渡等、輸出若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為
4 この法律で「プログラム等」とは、プログラム(電子計算機に対する指令であつて、一の結果を得ることができるように組み合わされたものをいう。以下この項において同じ。)その他電子計算機による処理の用に供する情報であつてプログラムに準ずるものをいう。
(Definitions)
Article 2 In this Act, “invention” means a creation of a technical idea utilizing the laws of nature that is highly advanced.
2 In this Act, “patented invention” means an invention that has been granted a patent.
3. “Practice” of an invention under this Act means the following acts:
(i) For an invention relating to an article (including a program, etc.; the same applies hereinafter), the production, use, transfer, etc. (meaning transfer and lending; in the case where the article is a program, etc., it includes provision via telecommunications lines; the same applies hereinafter), export or import, or an offer to transfer, etc. (including exhibition for the purpose of transfer, etc.; the same applies hereinafter) of that article
(ii) For an invention relating to a method: the act of using that method.
(iii) For an invention relating to a method of producing an article: in addition to the acts listed in the preceding item, the act of using, transferring, etc., exporting or importing, or offering to transfer, etc., an article produced by that method.
4. In this Act, “program, etc.” means a program (meaning a set of instructions for a computer that can be combined to obtain a result; the same applies hereinafter in this paragraph) or other information intended for processing by a computer that is equivalent to a program. Translated with DeepL.com (free version)
(期間の計算)
第三条 この法律又はこの法律に基く命令の規定による期間の計算は、次の規定による。
一 期間の初日は、算入しない。ただし、その期間が午前零時から始まるときは、この限りでない。
二 期間を定めるのに月又は年をもつてしたときは、暦に従う。月又は年の始から期間を起算しないときは、その期間は、最後の月又は年においてその起算日に応当する日の前日に満了する。ただし、最後の月に応当する日がないときは、その月の末日に満了する。
2 特許出願、請求その他特許に関する手続(以下単に「手続」という。)についての期間の末日が行政機関の休日に関する法律(昭和六十三年法律第九十一号)第一条第一項各号に掲げる日に当たるときは、その日の翌日をもつてその期間の末日とする。
(Calculation of Periods)
Article 3. The calculation of periods under the provisions of this Act or orders based on this Act shall be governed by the following provisions.
(1) The first day of a period shall not be counted. However, this shall not apply if the period begins at 0:00.
(2) Where a period is specified in terms of months or years, the calendar shall be followed. Where a period does not commence from the beginning of a month or year, the period shall expire on the day preceding the day corresponding to the commencement date in the last month or year. However, where there is no corresponding day in the last month, the period shall expire on the last day of that month.
2. If the last day of a period for patent applications, requests, or other patent-related procedures (hereinafter simply referred to as “procedures”) falls on a day listed in Article 1, Paragraph 1 of the Act on Holidays of Administrative Agencies (Act No. 91 of 1988), the last day of that period shall be the day following that day. Translated with DeepL.com (free version)
(期間の延長等)
第四条 特許庁長官は、遠隔又は交通不便の地にある者のため、請求により又は職権で、第四十六条の二第一項第三号、第百八条第一項、第百二十一条第一項又は第百七十三条第一項に規定する期間を延長することができる。
(Extension of Periods, etc.)
Article 4 The Commissioner of the Japan Patent Office may, upon request or ex officio, extend the periods prescribed in Article 46-2, paragraph (1), item (iii), Article 108, paragraph (1), Article 121, paragraph (1), or Article 173, paragraph (1), for the benefit of persons residing in remote or inaccessible areas. Translated with DeepL.com (free version)
第五条 特許庁長官、審判長又は審査官は、この法律の規定により手続をすべき期間を指定したときは、請求により又は職権で、その期間を延長することができる。
2 審判長は、この法律の規定により期日を指定したときは、請求により又は職権で、その期日を変更することができる。
3 第一項の規定による期間の延長(経済産業省令で定める期間に係るものに限る。)は、その期間が経過した後であつても、経済産業省令で定める期間内に限り、請求することができる。
Article 5 The Commissioner of the Patent Office, the Chief Trial Judge, or an Examiner may, upon request or on their own initiative, extend any period for which a procedure is to be performed under the provisions of this Act when such a period has been specified.
2 The Chief Trial Judge may, upon request or on their own initiative, change any date specified under the provisions of this Act when such a date has been designated.
3. An extension of a period under paragraph 1 (limited to periods specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry) may be requested within the period specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, even after the expiration of that period. Translated with DeepL.com (free version)
(法人でない社団等の手続をする能力)
第六条 法人でない社団又は財団であつて、代表者又は管理人の定めがあるものは、その名において次に掲げる手続をすることができる。
一 出願審査の請求をすること。
二 特許異議の申立てをすること。
三 特許無効審判又は延長登録無効審判を請求すること。
四 第百七十一条第一項の規定により特許無効審判又は延長登録無効審判の確定審決に対する再審を請求すること。
2 法人でない社団又は財団であつて、代表者又は管理人の定めがあるものは、その名において特許無効審判又は延長登録無効審判の確定審決に対する再審を請求されることができる。
(Capacity of Unincorporated Associations, etc. to Conduct Procedures)
Article 6 An unincorporated association or foundation that has a representative or administrator may, in its own name, conduct the following procedures:
(i) Requesting examination of an application.
(ii) Filing a patent opposition.
(iii) Requesting a trial for invalidation of a patent or a trial for invalidation of an extension registration.
(iv) Requesting a retrial of a final decision in a trial for invalidation of a patent or a trial for invalidation of an extension registration pursuant to the provisions of Article 171, paragraph (1).
2. An association or foundation that is not a corporation and has a designated representative or administrator may be requested to file a request for retrial of a final decision in a patent invalidation trial or an extension registration invalidation trial in its own name. Translated with DeepL.com (free version)
第二節 権利侵害 Section 2 Infringement of Rights
(差止請求権)第百条 特許権者又は専用実施権者は、自己の特許権又は専用実施権を侵害する者又は侵害するおそれがある者に対し、その侵害の停止又は予防を請求することができる。
2 特許権者又は専用実施権者は、前項の規定による請求をするに際し、侵害の行為を組成した物(物を生産する方法の特許発明にあつては、侵害の行為により生じた物を含む。第百二条第一項において同じ。)の廃棄、侵害の行為に供した設備の除却その他の侵害の予防に必要な行為を請求することができる。
(Right to Seek Injunction)
Article 100 The patentee or exclusive licensee may demand that any person who infringes or is likely to infringe his or her patent right or exclusive license right cease or prevent such infringement.
2. When making a request under the preceding paragraph, the patent holder or exclusive licensee may also request the destruction of the article constituting the infringing act (including, in the case of a patented invention relating to a method for producing an article, an article produced by the infringing act; the same applies in Article 102(1)), the removal of equipment used for the infringing act, or other acts necessary to prevent infringement. Translated with DeepL.com (free version)
(侵害とみなす行為)
第百一条 次に掲げる行為は、当該特許権又は専用実施権を侵害するものとみなす。
一 特許が物の発明についてされている場合において、業として、その物の生産にのみ用いる物の生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為
二 特許が物の発明についてされている場合において、その物の生産に用いる物(日本国内において広く一般に流通しているものを除く。)であつてその発明による課題の解決に不可欠なものにつき、その発明が特許発明であること及びその物がその発明の実施に用いられることを知りながら、業として、その生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為
三 特許が物の発明についてされている場合において、その物を業としての譲渡等又は輸出のために所持する行為
四 特許が方法の発明についてされている場合において、業として、その方法の使用にのみ用いる物の生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為
五 特許が方法の発明についてされている場合において、その方法の使用に用いる物(日本国内において広く一般に流通しているものを除く。)であつてその発明による課題の解決に不可欠なものにつき、その発明が特許発明であること及びその物がその発明の実施に用いられることを知りながら、業として、その生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為
六 特許が物を生産する方法の発明についてされている場合において、その方法により生産した物を業としての譲渡等又は輸出のために所持する行為
(Acts Deemed Infringement)
Article 101 The following acts shall be deemed to infringe the relevant patent right or exclusive license right:
(i) Where the patent is for an invention relating to an article, the act of, as a business, producing, transferring, etc., or importing or offering to transfer, etc., an article used solely for the production of that article
(ii) Where the patent is for an invention relating to an article, the act of, in the course of business, producing, transferring, etc., or importing or offering to transfer, etc., an article used in the production of that article (excluding those widely and generally distributed within Japan) that is indispensable for solving the problem addressed by the invention, while knowing that the invention is the patented invention and that the article is used in the practice of that invention.
3. In cases where a patent is granted for an invention relating to an article, the act of possessing such article for the purpose of transfer, etc., or export as a business.
4. In cases where a patent is granted for an invention relating to a method, the act of, as a business, producing, transferring, etc., or importing or offering to transfer, etc., an article used solely for the use of that method.
5. Where a patent is granted for an invention relating to a method, the act of, in the course of business and with knowledge that the invention is patented and that the item is used to implement the invention, producing, transferring, etc., or importing or offering to transfer, etc., an item used in the method (excluding items widely and generally distributed within Japan) that is indispensable for solving the problem addressed by the invention
6. In cases where a patent is granted for an invention relating to a method for producing an article, the act of possessing an article produced by that method for the purpose of transfer, etc., or export as a business. Translated with DeepL.com (free version)